易经:英汉双语国学经典(理雅各权威英译本) pdf epub mobi txt 2024 电子版 下载

书籍基本信息

书名:易经:英汉双语国学经典(理雅各权威英译本)
ISBN:978-7-5135-2212-6
作者:[周文王、周公、孔子等原著],理雅各(James Legge 翻译)
出版社:外文出版社
出版时间:2012年
书籍页数:456页
推荐等级:9/10
豆瓣评分:8.7/435人


书籍简介

《易经:英汉双语国学经典(理雅各权威英译本)》是一部融合了中国古代哲学智慧的经典著作。它不仅涵盖了《易经》的原文内容,还提供了理雅各的权威英译版本,让读者能够同时领略中文原典的深邃与西方学者的精准解读。全书分为上下两部分,上部为《易经》原文,下部为理雅各的翻译和注释,涉及天文、地理、人事等多个领域。

这本书适合对中国传统文化感兴趣的成年人群阅读,尤其是对哲学、历史和语言学有兴趣的研究者。此外,由于其双语形式,也适合学习中文或英语的人士作为语言练习材料。本书体裁独特,兼具学术性和通俗性,是一本兼具思想深度和实用价值的文化瑰宝。

《易经》曾被多次提名或获奖,被誉为“中国文化的百科全书”,但并未获得特定奖项。


作者介绍

理雅各(James Legge)是19世纪英国著名的汉学家,以其对中国古代经典的英译而闻名。他精通汉语和中国文化,并长期在中国从事教学和研究工作。他的翻译风格严谨而优美,既保留了原文的精神内涵,又便于西方读者理解。理雅各的其他重要作品包括《道德经》、《论语》等,这些译作同样享有极高的声誉。

对于《易经》,理雅各的翻译不仅是学术界的里程碑,也为全球范围内的易学研究奠定了基础。他的翻译注释深入浅出,结合了东方哲学与西方逻辑思维,使这部晦涩难懂的经典焕发新的生命力。


书评

《易经:英汉双语国学经典》是一部令人敬佩的作品。理雅各的翻译堪称经典,他在保留原文意境的同时,用清晰的语言解释了复杂的卦象体系,使得普通读者也能轻松入门。这本书的最大亮点在于其双语形式,既能让母语为中文的读者重温经典,又能吸引英语世界的学者深入研究。

然而,也有批评认为,理雅各的翻译过于依赖字面意义,未能完全捕捉到《易经》中隐含的诗意与模糊性。尽管如此,这本书仍然是学习《易经》的最佳入门读物之一。

值得一提的是,诺贝尔文学奖得主莫言曾高度评价此书,称其为“打开中华文化之门的钥匙”。


书籍影响

《易经》作为中国哲学的核心经典之一,对文学、科学、社会学等领域产生了深远影响。在文学方面,《易经》启发了许多作家,如鲁迅、郭沫若等,他们从中汲取灵感创作了许多经典作品。在科学领域,《易经》中的阴阳五行理论影响了中医、风水等领域的发展。在社会学层面,《易经》提倡的和谐与平衡理念,成为现代社会管理的重要参考。

在不同文化背景下,《易经》的接受度有所不同。西方学者普遍将其视为哲学和宗教的结合体,而东亚国家则更倾向于将其作为生活指南。


相关资源

纸质版信息

  • 购买链接:当当网、京东商城均有销售。
  • 书店信息:各大实体书店均可找到此书。

社区、讨论组信息

  • 豆瓣小组:易经爱好者社区
  • 微信群:加入“易经研习社”微信群,与全球易学爱好者交流。

电子版

  • 官方授权平台:Kindle、微信读书
  • 图书馆资源:国家图书馆提供免费电子版下载服务。
  • 学术资源:清华大学图书馆提供在线访问权限。
  • 其他合法渠道:百度阅读、掌阅等。

比较

与其他经典如《圣经》、《道德经》相比,《易经》的独特之处在于其符号系统的复杂性。《圣经》更侧重于宗教教义,《道德经》则偏重于哲学思辨,而《易经》则是三者的结合体。相比之下,其他译本如高亨的《周易古经今注》更注重学术性,而理雅各的版本则更适合普通读者。

与现代心理学相比,《易经》的象征主义可能显得过时,但它提供的整体观视角却能为现代人提供新的思考方式。

最新内容
随机推荐